如果说以上几点都明白了,剩下的最大障碍就是用英语表达意思很困难。对于这一点,首先要树立信心。实际上,大部分考生都受过正规的大学英语教育,即使是一些自学的考生,其英语水平也足以写好一篇考研作文。关键在于要把这种潜力挖掘出来。《朗文词典》(Longman Dictionary)的最大特点,就是用2000个核心词来解释几十万个词条,而且词条大都有几个义l项。由此可见,并不一定要用多么复杂l的英语来表达,也不一定非得添加一些高难度的单词以加深判卷老师的印象。事实上,简单的语言也能表达复杂的事物。著名的美国作家海明威的作品以其明白晓畅的语言吸引了千千万万的读者,就是一个明证。
要求考生运用英语思维来写作文是不现实的。如果能用英语思维,也就谈不上会遇到多大的困难了。在实际写作过程当中,脑子里想的是中文句子,然后把一个一个的中文句子译成英文。在翻译的时候努力寻求一一对应的关系,希望找到与中文词对应的英文单词。结果句子结构和单词的选用受到中文的影响,自己感觉上也是“憋”得费劲,或者觉得表达出来了,意思差不多,而实际上给人的感觉依然还是中文。若是让老外来看这篇作文的话,也许根本就弄不清楚文章的内容,而判卷的中国老师在判卷时往往能想象出文章是怎样写出来的。在这种情况下,出路在于把中文译成英文时,不要去追求一一对应的关系,而应该“得其意,忘其形”(get the meaning,forget the form),忘掉中文的语法结构,句法形式则可能要整个地打乱,“钻进去,跳出来”。所谓“钻进去”就是要看意思是否到位了,“跳出来”就是要忘记中文的语言形式。实际上把英文译成中文,也是一样的道理,关键是要在转换中把意思表达出来。如果写出来的句子整个结构都在对应,无异于用英语词说中国话,这显然是不合适的。
词汇掌握有限的考生,可以经常看一看朗文词典中词条的英文注解,这对于提高写作的表达能力会有巨大的帮助。整部词典成千上万的词义全部用2000左右常用词汇解释。随意翻开词典的任何一页,找出其中不认识的单词,然后看后面的英文注释。要找不认识的单词,因为在急于知道意思的情况下看注解,印象才深刻。要先学人家怎么表达,再学会自己表达。有的人简单地认为,只要记了单词和语法,就可以高兴怎么表达就怎么表达,这样的人永远学不好英语。记住一个词跟学会使用这个词是两码事。BBC的一个材料上说,英国农民一辈子最常用的、基本上能够表达他所有情感世界和日常生活的词大概不到一千。农民也有喜怒哀乐,在这一点上,一个农民的情感世界跟一个伟大诗人的情感世界是没有什么区别的,而且用简单的语言把复杂的意思表达出来也可谓之伟大。对于一个一时找不着词的概念,‘应该用一种迂回曲折的方式把意思表达清楚。或用一个短语,或用一个从句,或三言两语,如果没出什么语言错误的话,这也算是一种伟大!
针对英语表达“憋得慌”的情况,必须摒弃翻译中追求一一对应的关系并机械地把中文译成英文的方法,应该把中文句子结构彻底地忘记,然后用比较简单的“万能”英语表达。平常不妨做一做这样的练习,通过阅读不认识的词条的英文注解,然后试着把单词译成中文词,再去对照英汉词典的汉语释义,慢慢地就会开始领会用英语表达的门道了。之所以强调这样做,是因为朗文词典语言简明,例句来自活生生的现实生活,不同于传统的英语词典从文学作品里摘录例句的做法。正因为如此,其词汇量比较贴近我们的词汇基础,只要读得多占自然就会明白这样好。做的奥妙,进而受其影响。
想获取更多关于2018年成人高考英语的相关资讯,如成人高考报名时间、报考条件、考试时间、备考知识、相关新闻等,敬请关注湖南成考网(www.xueli9.com)或关注微信公众号“湖南成考中心”有疑问可直接联系我们招生老师,联系方式:0731-89903663。